niño surgido de
nosotros dos –mostrando
nos nuestro
ideal, el camino
nuestro, padre
y madre que
en triste existencia
lo sobrevivimos como
los dos extremos –
mal asociados en él
y que se han separado
– por ello su muerte –anu-
lando este pequeño sí mismo de niño.
enfermo en
primavera
muerte en otoño
– es el sol
–
la ola
idea la tos
no conocida
madre e hijo no
me ha conocido
imagen de mí
distinta de mí
llevada por
muerte
que se ha refugiado
tu futuro en mí
conviértete en mí
pureza a través vida
a la cual yo no
tocaré
padre que
nacido en tiempo
desfavorable había
preparado al hijo
una tarea sublime.
la doble a
realizar –de niño
la suya –el dolor, el deseo
de sacrificarse a quien no está
ya le llevarán sobre
la fuerza (hombre que él no ha sido)
y hará él la tarea del hijo.
el fin supremo
no fuera
sino partir puro
de la vida
tú lo has cumplido
antes del tiempo
sufriendo
bastante –dulce
niño para que te
sea contado
por tu vida perdida –los tuyos
han comprado el resto para su
sufrimiento de no verte más.
rezar muertos
(no para ellos)
rodillas, niño
rodillas –necesidad
de tener aquí al niño
su ausencia –rodillas
caen –y
pero se reúnen
hacia aquel que
no se puede urgir
pero que es –
que un espacio
separa
haciendo revivir
–construir
con su clara
lucidez –esta
obra –demasiado
grande para mí.
y así (priván-
dome de la
vida, sacrifican-
dola, si este
ejemplo
hemos sabido
por ti este mejor
de nosotros mismos
que a menudo se nos
escapa –y será
en nosotros –en nuestros
actos, ahora.
niño, semilla,
idealización
padre y madre
prometiéndose
no tener otro
hijo
– fosa cavada por él
vida ahí cesa.
Traducción de José Luis Fernández Castillo
No comments:
Post a Comment